2. radostinalassa
3. leonleonovpom2
4. varg1
5. kvg55
6. wonder
7. planinitenabulgaria
8. mt46
9. sparotok
10. hadjito
11. stela50
12. getmans1
13. zaw12929
14. tota
2. katan
3. wonder
4. leonleonovpom2
5. mt46
6. vidima
7. dobrota
8. bojil
9. ambroziia
10. milena6
2. radostinalassa
3. lamb
4. vesonai
5. samvoin
6. hadjito
7. manoelia
8. bateico
9. mimogarcia
10. sekirata
Прочетен: 89034 Коментари: 48 Гласове:
Последна промяна: 17.11.2006 22:50
Дразни ли ви? И мен ме дразни.
И ще ви кажа веднага защо.
Защото латинската част на изречението, в лицето на думата „колега“ е вярно – такова животно като „колежка“ няма ( то има, но не е правилно) или както казваше преподавателката ми по конструктивна граматика „Колежки са шивачките в цеха“.
Логиката на колега е същата като при професор, лекар, доктор, шофьор и т.н професии, които нямат женски род.
Българската част на изречението обаче - „вашата“ е също толкова грешна в това изречение, колкото и в изречението „Вашата шофьор докара вашата лекар“.
Когато едно съществително няма женски род, няма абсолютно никаква причина да слагаш в женски род прилагателното преди него.
Ако искаш да стане ясно за кого говориш, е редно да се каже : „Вашият колега Естрея пише“ и въпросът приключва.
Готова съм да приема, че изразът „Вашата колега е...“, e правилен, в случай че ми бъдат показани неоспорими доказателства, че логиката ми е грешна.
До тогава си запазвам правото да смятам хората, които казват „вашата колега“ за хиперкоректни, което е порок само по себе си, защото показва недостатъчно познаване на езика.
А, да, не приемам доводи като „така е прието да се казва“, няма да минат.
Благодаря за вниманието.
Проф. Андрей Пантев: Народът да се извин...
Галерия със знаменитости на Ювал Ноа Хар...
Може и да е погрешно граматически, ама е вярно, както се казваше в един виц, и на мен ми звучи по-приемливо "колежка" отколкото колега, когато се касае за жена :)
Иначе съм съгласна с anahata - редно е граматичаски коректният български език да се развива заедно с говоримия и заедно с нравите и обичаите на обществото. Лично аз бих приела човек, който казва "Вашият колега" по отношение на жена за сноб или в краен случай някой, който се прави на интересен, изтъквайки познанията си по българска граматика. Пиша това с пълното съзнание, че ще бъда заклеймена като неграмотна феминистка :)
Това, което ме възмущава е, че образовани хора, които претендират за познания, правят тази грешка.
18.11.2006 13:11
За министър - също сам съгласна, но...ако някой се обрне към мен с колега - ще му звучи тъпо, пък...ако ще баба ми така да е говорила.
Естествено, това не обезсилва казаното по повод граматическата чистота на езика :)
Медиите са спорни, но СУ и възпитаниците им... пу пу.
04.12.2006 12:11
Примерът с медиа е достатъчно красноречив. Шоу е друга дума, която ми създава много главоболия.
Любимото ми е шоа;)
26.01.2007 16:05
Госпожицата, с която сме (сте) колеги ;
Госпожата, която изпълнява длъжността директор;
Госпожата, която е ваш шофьор, ще ви откара при личният ви лекар - госпожа...
Или ще бъдем лаконични като англичаните, запазвайки правилото за женски род в тези думи, или ще бъдем мнгословни като испанците, но ще говорим правилно.
Обръщенията: " Директорке "; "Докторке" ;
" Шофьорке ", са типични за ромското наречие .
В мъжки род : " Господин докторе " е по-приемливо от: " Господин директоре", но по-благозвучно ще бъде " Уважаеми, господин Директор " или " Вие, господин директор ".
По същата логика в обръщенията и в мъжки, и в женски род ще бъдат в трето лице, единствено число - учтива форма :" Вие, госпожо директор" ; " Вие, госпожо шофьор " ; "Вие, колега Стоянова " или просто обръщения, които съдържат само фамилни имена: " Вие, Стоянова".
Все пак колега, не е длъжност и за това можем да го изключим от групата на "директор"; "лекар" ;" шлосер" и т.н. " Колежка " е приемлива форма.
И ако трябва да се спазват всички правила за чуждите думи, то тогава Иван и Джон, щяха да се наричат Йоан и Йоан, а Хосе - Йосиф или Хюсеин.
Така, че преценете добре!
09.05.2007 18:26
BTW (на ви чуждица сега :)) - работя в медия и съм най-рядко поправяния от коректорите сред колегите си. Но във форум, блог, разговор и всякакви подобни форуми не се чувствам длъжен да спазвам всяко правило, по-скоро е до навикV През живота си обаче "доктор" или "колега" за жена съм употребявал само когато първото е титла, а второто е било за някой, чийто пол не знам ("...някой колега").
Закостенялото отношение към българския език е нелепо. Така като гледам по-скоро ще приемат "незнам" за правило, отколкото да дадат женски род на думи, които в мъжки род нараняват (мое мнение, мъж съм при това) дори егото на дамите.
Ей ви гатанка - след като шофьорка е неправилно, а жена шофьор няма, как се наричат жените, които карат коли?
09.05.2007 18:31
Николай
09.05.2007 18:43
20.07.2007 00:39
Нашият език си има правила! Не че аз ги познавам добре, но не може, само защото на някой му било по-благозвучно и съвременно, да се използва "колежка" вместо "колега". Сещам се за мой колега от университета, който в 5-ти курс, след въпрос на преподаватля какво ще направи, той каза следното: "Че вържеме кабело и ке потече токо!" ами аре да гоеорим като него - защото е по-лесно! (и за пет години в университет продължи да си говори по лесния начин). Аз нямям претенции да говоря и пиша правилно, но поне се опитвам и няма да си спестя някое правило щото вече не е модерно.
30.07.2007 07:48
30.07.2007 09:30
10.09.2007 20:36
Често като говоря за нея, не казвам 'моето гадже' или 'моята приятелк', а казвам: 'моята колежка' (малко на шега)
След като от случая с 'държавната глава' разбрахме, че и рода трябва да съответсва - представете си какво ще се получи: "Ходя с един колега" - хората ще си помислят, че съм гей.
Какво излиза - граматиката е грешна в случая. Смисъла на това което искам да кажа отива на кино, ако сляпо следвам граматическото правило.
Твърдението, че ако се изразявам правилно, пак ще ме разберат не ми звучи резонно. Какво трябва да кажа: "Имам един колега, той е жена и ходя с него" - доста тъпо.
Знам, че примера може и да е абсурден, но пък ви уверявам, че е напълно реален.
Кажете ми, по-добър начин да кажа същото нещо без да наруша граматическото правило - на мен нищо не ми идва на ум. Дори и да има начин, става достатъчно сложно, за да бъде приложимо на практика.
Поздрави
Друго си е в леглото, а друго за протокола:)))
03.11.2007 15:31
Аз чакам времето, когато в катедрата по български език останат само жени (натам е тръгнало.. :))), да ги видя как ще си говорят заради "регистъра" по време на събрание на "Колега"...
30.12.2007 19:48
05.01.2008 04:15
09.02.2008 23:16
"Вашата" е притежателно местоимение, а не прилагателно име.
21.04.2008 19:51
и между другото,граматиката не е измислена,за да се спазва,а е изведена от принципите на разговорния език,който живее и се развива.и след като той се променя,е напълно нормално и даже задължително да се променят и граматичните правила.иначе няма да стане друго,освен това,което е станало с латинския - мъртъв език,убит от ренесансовите дейци,които решили,че езикът се е изродил от простолюдието,и фиксирали твърди норми за правоговор и правопис...
п.п.напълно нарочно не слагам главни букви и интервали след точките.
Скрит/Мрак/не знам
25.04.2008 18:08
Предтсвете си ситуация в автобус 280 (Сф), разговор между няколко студенти:
"Е, братле, вчера се събрахме няколко колеги и се омазахме от ядене и пиене!"
В следващия момент друг се обажда:
"Аз, момчета, вчера ходих на кино с двама колеги от групата и се натискахме на последния ред"
Сещате се как ще го изгледат останалите и за какъв ще го помислят ;)
Все ми се струва, че някак някак няма да върви дори и сред академичната младеж.
Във връзка с множественото число на някой чуждици, на мен пък ми е любимо "радиота" или "радиутата" (мн.ч. на думата "радио", която би трябвало да е радиостанции, или радиоапарати в зависимост в какъв смисъл я използваме)
...а всъщност масовото е "радиА", както всички сме чували и знаем :)
16.09.2008 00:42
10.07.2009 15:26
22.07.2009 14:52
Български език не съм учила от 7ми клас,купуват се учебници, но не се преподава...Занимаваме се с литература, но съчинения се пишат два пъти в годината (за класното). Кажете ми тогава как да няма 50% двойки на изпити за СУ.
И с ръка на сърце мога да кажа, че не познавам човек, който ще си пие бирата с приятели и ще използва всички граматически правила. За това има официално общуване и разговорно.
Форумите за мен не правят изключение, освен ако не такива, който налагат правилно използване на граматически и пунктуационни правила ( образователни, за медицина и т.н.)
п.п. анонимен 33 "Вие сте скрили" е правилното.
13.08.2009 10:43
Примерът с медиа е достатъчно красноречив. Шоу е друга дума, която ми създава много главоболия.
Любимото ми е шоа;)
29.09.2009 21:39
24.01.2010 22:27
17.02.2010 13:57
Дори в сегашния "латински", т.е. италианския език, думата колега има род, и той се определя от определителния член пред нея - il collega (колега) и la collega (колежка). В множествено число вече имаме и различни форми на думата - collegi (колеги), college (колежки).
Как един от тези академични умове, решили да променят правилото, се обръщат към студентките си - може би така: "Колегата с късата пола, ако обичате излезте пред катедрата" :)
В тълковния речник, изд. Наука и Култура от 1976, който имам си пише: колега (м), колежка (ж) - еди какво си... Не знам на кой му е хрумнало да променя това, но ми се струва, че от чесане на чреслата си му е хрумнало да симулира някаква дейност, и е измислил това.
(Как бих се похвалил пред приятели: "Снощи изчуках един колега" ) :) :) :)
01.07.2010 13:06
23.12.2010 00:40
"вашата" НЕ Е прилагателно, а притежателно местоимение. Макар горецитираното да се отнася и до прилагателните, предвид предмета на обсъждане и желанието за граматически изряден изказ, би следвало и частите на речта да се упоменават с истинските им имена.
Благодаря!
И все пак, за мен, изразът "вашата колега" е абсолютно грешен. Ако ще използваш колега без род, значи е "вашият колега", ако ли не - ще кажеш "вашата колежка", а ако искаш, все пак, да подчертаеш, че колегата е жена, то тогава ще използваш израза " вашият колега, госпожа....."
09.06.2011 10:45
10.06.2011 11:00
10.06.2011 15:12
13.06.2011 13:41
14.06.2011 14:18
12.02.2012 15:42
За мене, формите за женския род докторша, врачиха, шофёрка, директриса, секретарша звучат нормално.
§ 1819. В современном языке есть случаи так называемого "смыслового согласования", т. е. употребления согласуемого слова в такой форме, которая или не предопределена формой определяемого существительного или предопределена ею лишь частично.
1) При существительных муж. р., называющих лицо по профессии, социальной, производственной деятельности и одинаково способных обозначать лицо как мужского, так и женского пола (врач, фельдшер, директор, инженер, продавец, секретарь, диктор, архитектор) в разговорной, газетной речи, в повествовании, если речь идет о лице женского пола, нормально употребление прилагательного в форме жен. р.: наша врач, новая секретарь, сама директор: Врач случайная, / не ждавши "скорой помощи", / С силой в легкие вдувает кислород - рот в рот! (Возн.). Такое согласование обязательно в том случае, когда соответствующая координация форм одновременно осуществляется и в сказуемом (см. § 2249): Наша врач пришла; Новая секретарь еще неопытная; Сама директор распорядилась. "Смысловое согласование" допустимо только в форме им. п.; в формах других падежей оно неправильно; например, ошибочно согласование: сказал стоявшей рядом председателю (газ.).
15.07.2012 22:46
"... Страните потвърждават, че нотариусът е посочил пред тях специалните задължения, които са му възложени: при констатиране от страна на нотариуса на противоречиви интереси или небалансирани клаузи .........."